天津英语翻译赚钱文案 做英语翻译赚钱吗


天津有一千四百万人中用英语什么说?

楼主你好,这题我会,天津有一千四百万人使用英语,这句话翻译成英文就是14 million people in Tianjin speak English。希望我的回答对你有帮助。

天津英语翻译赚钱文案 做英语翻译赚钱吗天津英语翻译赚钱文案 做英语翻译赚钱吗


天津英语翻译赚钱文案 做英语翻译赚钱吗


这句话有两种说法,

1. There are four million people in Tianjin.

英语:

1) Tianjin has population of four millions.

2). There are four mi22、你想试试莓味的唇膏吗?llions people in Tianjin.

3). The population in Tianjin is four millions.

天津有一千秋风送爽,丹桂飘香,当青春的脚步刚踏入人生的象牙塔,我校新学子就开始编织美丽的梦想。我校社团为期四天的招新工作已结束,招新人数达4600余人。广大同学积极响应,纷纷加入到自己喜欢的社团,开始丰富多彩的大学生活。四百万人中;

There are many Chinese in 14000000.

天津有一千四百万人中 翻译成英语:

There are 14 millio其次,招新工作之后,各协会要举行见面会或者做简要介绍等,都涉及到要在新校区借教室,而现在各协会一致反映新校区教室困难,尤其是多媒体教室,大家不禁为接下来要举办的各项活动而忧心。n people in Tianjin

There are 14000000 people in Tianjin would like to do (the job)

There are 14 million people in Tianjin.

There are 14 million people in Tianjin

本人英语专业毕业,已过专八,英语水平良好,想做留学文案工作,询问大神一些经验,谢谢谢谢!!!!

3、安排上存在不足。主要体现在活动中个别成员不够积极,对分配的任务不能及时保证质量的完成。如在搬帐篷、桌椅的时候有个别成员偷懒的情况发生。

目前行业还是不错的,文案做几年可以往顾问两方面发展。这样自己接到的案子自己做文案。拿两份工资两份佣金。面试一般是现场笔试和口试。笔试一般是翻译一些留学要用到的文案。热闹非凡的招新活动结束了,下一步社团也该转入新一轮的运行了。在已经过去了的招新工作中,我们也发现了若干问题,总结了一些经验。在此提出来有待改正,为以后的工作积累经验。口试一般是自我介绍和口语翻译。一般来说有的公司要有经验的文案。不过以你的情况来说有可能会让你从顾问做起,作为实习,入手快的话文案和顾问两个一起做。对了,忘记重点,就是签证知识,还有你要负责的教育体制、转学分什么的

品牌广告文案英文版你找一位在上海IDP的陈老师

论文,英语广告的翻译

It also adopts the professional sound sofa fabric, which is good dirt-proof and with no bow and skew. The fabric suce is also in the special processing, anti-static and flame-retardant.

英语广告中双关语的运用技巧及翻译

② Design Department: Li Wen

李祥

16日天气比较好,且风也不是很大,大家更是拿出饱满的热情积极工作,工作秩序仍如15日一样,况且有了昨天的招新经验,工作更是顺利,早早的就开始了当天的招新。在繁忙之余,偶尔大家也会在空闲时间搞点小幽默,招新现场不时传来朗朗的笑声。到了16日下午六点,整个招新活动就接近尾声了,大家开始整理物品,七点,物品整理完毕,本年度社团招新工作完成,看着这两天的收获,大家都露出开心的笑容。

摘 要:双关语是英语广告中一种较为常见的修辞手段。双关语的翻译本身就是一个难点,而广告中双关语的翻译则更加复杂。本文从语音双关、语义双关、语法双关和成语、俗语双关等几方面对双关语的运用技巧作了阐述。并在考虑双关语的双重含义及广告语体风格的基础上,从契合译法、分别表义法、套译法、侧重译法和补偿译法等方面对英语广告双关语的翻译作了初步的探讨。

Punning and the Translation of Puns in English Aertisements

MENG Lin & ZHAN Jing-hui

(Foreign Languages Dept., Harbin Institute of Technology, Harbin 150090, China)

Abstract: Punning is one of the most common rhetorical devs used in aertisement. This is about the techniques of punning and the translation of puns in English aertisements. There are various ways to form puns in aertisements. The translation of puns is difficult because of the double meanings, and the translation of puns in aertisements is n more difficult because one must keep both the double meanings of a pun and the style of the aertisement in mind.

Key words: aertising language; pun; translation

引 言

不论是商品广告,还是公益广告,广告的创作都是一门综合性艺术。它集学、美学、心理学、市场营销学、声电学、文学、语言学等于一身。这门艺术中的文案写作比其它形式的写作都更需要技巧。它要利用推销原理写出雅俗共赏、生动有趣的文字,要具有特殊的感染力,能在瞬间引起读者注意,其购买欲望,最终促成购买行为。因此广告文案中文学语言运用精当会使得广告语言的内涵与影响远远超出广告本身。双关语这一修辞手段是广告创作常用的技巧。双关,顾名思义,就是在特定的语言环境中用一种语言文字形式表达出一明一暗双重意义,既引人注意,又能引起联想。双关语具有简洁凝练,风趣幽默,新颖别致等修辞效果,能够突出广告的特点,因而在广告中得到大量应用。

1. 双关语在广告中的运用

作为一种修辞手段,双关语在广告中比较常用,它存在于语音、词汇、句法等各个语言层面。在广告中,广告制作者为了增加广告的吸引力,挖空心思地追求新的创意,使得双关语在广告中的运用技巧更加纷繁复杂。巧妙的双关能使语言含蓄、幽默、生动、给人以回味和想象的余地。较为常见的有以下几个方面。

1.1. 谐音双关

“谐音双关是用拼写相似,发音相同或相近的词构成的” 1 。广告制作者非常乐于使用谐音双关,因为此类双关具有风趣、幽默、俏皮、滑稽的语言风格,能增强广告的说服力和感染力,从而给消费者留下深刻的印象。

(1) More sun and air for your son and heir. 2

译文:这里有充足的阳光,清新的空气,一切为了您的子孙后代。

在这则海滨浴场的宣传广告中,制作者巧妙地运用了sun-son, air-heir这两对谐音字,使广告语言不仅和谐悦耳,读来朗朗上口,而且颇风趣、幽默,具有感召力。

(2)Trust us. Over 5000 ears of experience. 3

译文:相信我们吧。历经5000多只耳朵的检验,有着5000多年的经验。

这是一则助听器推销广告。从字面看,它说明了该产品已经接受了众多消费者的考验,但字里行间巧妙地嵌入一对谐音字ears-years,充分暗示了该产品悠久的历史,久经考验的上乘质量。

许多广告都在商品品牌的名称上做文章。品牌名称中的双关语不仅能增加广告的趣味性和幽默感,更重要的是使品牌名称更能吸引人们的注意力,便于记忆,增加宣传攻势力度,以此达到宣传产品的目的。品牌名称中的双关语大多采用谐音的方法。

(3) WEAR-EVER introduces a new concept in glass oven ware: CLEANABILITY. 4

译文:“恒久”玻璃炉具带给你一个全新的概念:洁净。

这里生产商利用其商标WEAR-EVER一词多义的特点,大力推销其产品:一方面WEAR-EVER为其品牌名称,另一方面该词又另有含义:既为wear forr(体现产品结实耐用),又为wherr(说明到处受人欢迎)。该广告从多角度推销其产品,能够激起顾客的购买欲望,具有一定的劝说作用。

1.2. 语义双关

“语义双关是利用词语或句子的多义性在特定环境下形成的双关” 5 。这种双关在广告中运用得也非常广泛,它与谐音双关有异曲同工之妙。

(4) The label of achiments.

Black Label commands more respects. 6

译文:酒是功成名就的标志。黑色标志使您更显尊贵。

语义双关也多见于品牌名称中。这是一则威士忌酒的广告,Label有两层含义,一为“标志”,一为酒的牌子—Black Label。该广告通过双关手段的运用,使人联想到功成名就时就要饮用该酒;同时,用品牌名称形成双关,又便于消费者对品牌的记忆,从而对商品发生兴趣。

(5) Spoil yourself and not your figure. 7

译文:尽情大吃,不增体重。

这是Weight-Watcher冰淇淋的广告标题,这种冰淇淋是专为节食者生产的。双关不仅存在于商品商标名称中,标题中的spoil也是双关所在。spoil oneself意为“尽兴”;而spoil one’s figure则意为“破坏了体形”。这则广告通过一语双关,使减肥者在轻松幽默的语气中很自然地接受该广告,并能使其产生购买欲望。

(6) A deal with us means a good deal to you. 8

译文:和我们做买卖意味着您做了一笔好买卖。

1.3. 语法双关

语法双关是指由于语法方面的问题产生的双关,如省略结构、某词或词组具有两种以上语能等。

(7) Which lager can claim to be truly German?

This can.(旁边画有一罐啤酒) 9

译文:哪种大罐啤酒可称得上是地道的德国货?这罐。

这是一则Lager牌淡啤酒的广告。句中的can既可作情态动词,又可作名词(饮料罐)。由于can一语双关,加上Lager的品牌名称双关,以及旁边插图的妙用,使广告产生了一定的幽默效果,给读者以深刻的印象。

无偶,可口可乐公司也在这个can字上做文章。

(8)Coke refreshes you like no other can. 10

译文:没有什么能像可乐那样令您神清气爽。

句中can既可理解为名词“罐,听”,又可看成是情态动词“能”,全句可理解为Coke refreshes you like no other (can: tin, drink) can (refresh you)。 11 这则广告诙谐机智,富于文字情趣,能使商品连同这一广告词一起印在读者记忆里。

1.4. 成语或俗语双关

广告语言特别善于引用一些人们耳熟能详的成语或俗语。这些广告以人们原有的、文化知识为基础,以鲜明、独特的语言形式形成双关,既增强了广告的吸引力,又体现了广告语言的艺术性,更使广告具有令人回味的弦外之音。

译文:纳克斯坚果让你爱不释口。

从广告的字面意义看,to go nuts是“去买坚果”,但它同时还是一句成语,意为“疯狂、发疯”。双关语的运用表明了纳克斯牌坚果对人们的吸引力是无以抗拒的。

(10) A Mars a day keeps you work, rest and play. 13

译文:一天一块玛斯巧克力,让您工作像工作,娱乐像娱乐。

这则广告让人们联想起两条非常熟悉的成语:An apple a day keeps the doctors away和All work and no play makes Jack a dull boy。该广告不仅在语言形式上借用了成语的模式,同时还引用了两条成语的内容,让人们从久已熟知的成语中得出一个新的判断:玛斯牌巧克力不仅能使人们健康,而且让人们工作时精力充沛,休息时放松自如。

2. 广告双关语的翻译

广告语言是一种精炼、含蓄、富有表现力和鼓动性的语言,而双关又是双重意义的表达,在语言结构和表达上存在着难以逾越的可译性障碍。因此,英语广告双关的翻译应根据广告的内容和特点,选用适当的汉语表达方式,既要充分照顾到原文的语体风格,又要尽量传达出原文的信息。采用辩证的翻译方法,尽可能减少双关语在翻译中信息量的流失,增强广告语体特征,英语广告双关语的翻译还是可能的。

2.1 契合译法

一般认为,双关语由音、形、义等手段构成了可译性障碍,存在不可译性。但“有些双关语也不是不可译。双语偶合,是可能的” 14 。契合译法在双语偶合的基础上,兼顾了广告双关语的形式和内容,是广告双关语翻译的境界。

(11) Easier dusting by a stre-e-etch! 15

stretch一词除了作为除尘布的品牌名称“拉长”外,其拼写还被别出心裁地拉长,传达出该词的本意“延伸”。让人很容易感到除尘布能延长人手臂的功能,真切而形象地渲染了“拉拉拉长,除尘力强”的功效。译文中“拉”字的重复再现了原文中stretch一词被拉长的效果,形成感觉上的延伸。四字短语及押韵的使用都符合汉语广告的语体特征。

如果要把双关语的双层意义完整地表述于译文中,除了在双语偶合的情况下,采用契合译法外,“也可以采取变通手法,将双关语义剥开,拆成两层来表达”。 16

(12) The Unique Spirit of Canada. 17

在这则加拿大酒广告中,spirit一词是传神之作,它既可作“烈性酒”解,又可作“精神”解。为了保留双重意义,可将双重语义拆开,译为“别具风味的加拿大酒,独特的加拿大精神”。 18

(13) I’m More satisfied. 19

(14) Ask for More. 20

这是摩尔香烟在广告语中树立的两个双关。它们巧妙地使用more一词的双重意义:more是一个副词,表示“更加,更多”;大写之后,变成了品牌名称。这两则广告使人们轻松记住了商品的品牌,同时又给人留下了一个印象:该产品优于同类产品,能更使消费者满意。译文分别为:“摩尔香烟,我更满意”;“再来一支,还吸摩尔”。双关语义被拆成两层,在译文中分别表述,而且四字结构,读来朗朗上口。

值得指出的是,这种翻译方法虽然保留了双关语的双重含义,但原文那种凝炼,诙谐的韵味和一词两义的妙趣却丧失了。

有些广告双关语的产生是建立在一定的文化背景之上的。英语语言、文化在汉语中的传播形成了双语翻译之间的桥梁。套译法就是套用英语在汉语中已经沉积下来的固有模式,对英语广告进行翻译。

这则广告实际是一条英语成语,意思是“结局好,全都好”。但广告制作者把它用于香烟广告中,ends就具有了双重意义:动词“结束”和名词“香烟蒂”。这句香烟广告词可以套用原来成语的翻译模式,译成“烟蒂好,烟就好”。

(16) Better late than the late. 22

这一妙句出自成语“Better late than nr”(晚来总比不来好)。它妙就妙在不仅引用了成语的结构,还利用了late的双关意义,the late这里指the dead。双关的运用使这则交通公益广告产生了强大的震撼力。其译文可套译为“迟到总比丧命好”。 23

(17) We take no pride in prejud. 24

这是《》为自己做广告时用的一句妙语,它源于奥斯汀的一部传世名著“Pride and Prejud”,报社援引该书名作广告,以标榜自己不偏不倚,主持公道。这则广告可译为:“对于您的偏见,我们没有傲慢”。对于知道《傲慢与偏见》这部作品的人来说,这种译法的双关内含便不言自明了。

套译法的长处在于它能传递广告原文的文化内涵,同时又基本能保证原文简洁、凝炼的语言特征,但双关的内涵往往不能得到充分展示,所以译文也就失去了原文风趣、机智、幽默的色彩。

广告中别具匠心的双关表现手法有时“难以表述于译文中,结果只好牺牲形式意义、谐音寓义及暗含情态”, 25 尤其是有些广告含有多组双关和一语多关,只好采取侧重译法,守住概念意义。

(18) The driver is safer when the road is dry;

The road is safer when the driver is dry. 26

这则宣传交通安全的广告运用了dry一词的两重词义(干燥的;没饮酒的)构成双关,对司机很有警示作用。翻译时,dry一词的两重意义在上、下句中只能各取一意:路面干燥,司机安全;司机清醒,道路安全。

(19) When the wind has a bite…and you feel like a bite…then bite on a whole Nut. 27

bite一词在这里有多层意思:刺痛;食物;咬。它的多层含义使全营养坚果给饥寒交迫的人们带来的感受跃然而出。这句广告词的翻译可分别把bite一词表达的多重意义表述出来:“当寒风刺骨而您又想吃点儿什么的时候,请嚼嚼全营养坚果”。

(20) Butlin’s –the right cho.

Don’t labour the point, or be conservative in your cho, or liberal with your money. Come to Butlin’s for the real party.

这是旅游公司利用各政之间的竞争为自己做的广告。广告中labour,conservative, liberal是三个政的名字,同时labour the point作“详尽说明”解,be conservative in your cho意为“在做选择时保守”,be liberal with money指“大手大脚地花钱”。Party也是一个双关词,既指“政”,又指“聚会”。广告中几组双关词的运用给人们留下了该旅游公司可以信赖的印象,可以说广告作到了绝妙的地步。但遗憾的是像这样的多重双关译起来难以多全其美,只好采取保留概念意义,牺牲双关的译法:

“布特林旅游公司——您的正确选择。

不要劳烦讲个没完,

不要保守,也别犹豫,

不要放任自由地乱花钱。

盛大的聚会正等着你!”

侧重译法是对广告双关的双重乃至多重意义的一种无可奈何的取舍。经过这种取舍后,双关的双重意义在译文中只剩下一层,所以也就没有双关可言了。大多数的广告双关语都适合这种翻译方法,事实上,这种侧重译是双关语具有可译性障碍的例证。

2.5 补偿译法

大多数的广告双关语都能通过侧重译法译出。但是有时双关语的一层意义译出后,另外一层意义也很重要,但却无法同时译出,这时,可采用一些补偿手段加以弥补。对于广告来说,这些补偿手段主要指承载广告的媒体,如电视的图像、广播的声音及报纸的版式设计等。

(21) OIC

这是一则广告,三个简洁的大写字母形状像,读音为“oh, I see”。该广告既利用视觉语言来吸引人们的注意力,又利用听觉语言表现此给视力不佳的顾客带来的欣喜之情。然而,该广告的翻译很难同时兼顾到视觉和听觉,只能从听觉上译为:“哇!我看见了”。视觉上三个字母形成的形状却可以通过承载广告的媒体,利用图形这一视觉语言要素来弥补。对于依靠媒体而存在的广告来说,这不失为一种重要的补偿手段。

3. 结 语

总之,双关语是广告文体中十分常用的一种修辞手法,它不仅能使广告语言简炼、丰富、诙谐,而且能使广告引人注意,便于记忆。但广告双关语的翻译问题值得进一步研究。以上我们只是讨论了广告双关语翻译的几种模式,在实际翻译中,要真正做到译文和原文限度等值,我们不可能在任何时候都只使用某一两种手段,而须从具体情况出发,辩证地选择最合适的手段来传达原文的意义。

对英文广告中的典故翻译,方法应不拘一格,灵活多样。 参考文献: [1]李靖舒:英语广告翻译中的跨文化、跨语言因素[J].沈阳师范大学学报,第17卷第5期,2005年10月 [2]王莉莉:言语美策略在英文广告语中的运用[J].聊城大学学报(科...

一眼惊艳的英文文案带翻译

Study hard and tenaciously, and you will always be able to make further progress.

The rest of your life must live for yourself and该句的妙处在于很好地利用了句中deal的三种含义,“做买卖”、“一笔好买卖”和“许多”。a good deal构成一个绝妙的双关。 live as you want.余生一定要为自己好好活,活成自己想要的样子。好看的英文文案送给大家!

The island divides the lake into two parts, the north is like a round sun, called the sun pool, and the south is like a curved moon, called the moon pool.

天津古文化街的英语

(15) All is well that ends well. 21

天津古文化街的英语翻译为:Tianjin ancient culture street。

A Place to Experience the Prestigious Lifestyle.

天津古文化街,位于天津市南开区东北角东门外、海河西岸,系商业步行街,AAAAA级旅游景区。作为津门十景之一,天津古文化街一直坚持“味,天津味,文化味,古味”经营特色,以经营文化用品为主。

★ 关于唯美的英语句子带翻译

英语翻译的方法和技巧

1、特殊词汇短语需要切分翻译:短语分译是指把原文中的一个短语分译成一个句子。名词短语、分词短语、个词短语等有时都可以分译成句。例如:These cheer little trams, date backto1873,chug and swai up the tower hill with bellring and people hang from r opening.

2、语言顺序特殊的调整句式顺序法:词序调整法的英语inversion一词,不能译成“倒译”、“倒译法”或“颠倒词序”之类,否则容易和语法中的“倒装”概念相混淆。inversion作为一种翻译技巧,其意思为:翻译时对词序作必要或必不可少的改变,并不只是纯粹的颠倒词序或倒装。

3、前置法英语中较短的限定性定语从句、表身份特征等的同位语在译成汉语时,往往可以提到先行词(中心词)的前面。

本人有两份工作经验,一个是英语翻译,一个是留学文案,现在有两份工...

7、小伙伴们在雪地上堆雪人、打雪仗,玩得可高兴了!

你对上一份留学相关工作产生了畏惧并且辞职,是不是说明其实你没有能力去长期承受类似的工作?我觉得你首先要考虑的是这点,升值前景必然伴随着相应的工作压力,不是所有想挑战的人都能够胜任那个研究你的榜样,接受他们所给予的礼物,并留下什么不。然后你就能说,“我站在我的肩膀上岗位(否则就不会有人跳槽了)。当然,有些人的工作也充满了压力,但是能够胜任愉快,就是因为出于喜欢那个工作,把压力变成了动力不断前进。如果你不能做到这点,再去做留学的工作,可以肯定只会重复一次不愉快的就职经历。

所以,你首先要考虑清楚的是自己能否胜任那个新的留学岗位并且任职愉快、找到长期发展的空间。虽然一次不好的就职经历不能说明一切,但至少说明,其实就你自己的意愿来讲,内心并不喜欢那种工作方式,那么可以再次从事类似的工作来勉强自己吗?如果答2, type: Small aertising agency案是否定的,等于你不需要去选择。

你想要什么样的生活?我想工作类型取决于你的生活态度。

抓阄

当然是前途重要了。你可以改变下工作模式,不要什么都独担,多招几个得力助手吧!给他们画个饼吧,让他们有充足的干劲!你主抓和任务进度得了,其他琐事交给手下吧!

“文案工作”翻译成英语该怎么说?

2.3 套译法

1.a (aertising) copy writer

5 Investment allocation:

2.a secretary;

a clerk

资深文案 senior copywritter

文案 best copywriting campaign

文案人员 clerical staff

文案作者 ad-writer

work

job concerning documentary dealing

cle2, type: Small aertising agencyrk work

Copywriter

我英语六级水平想做英语翻译没有经验要怎么办?

翻译和你过多少级没有太大的关系吧!现在好多翻译都是老外来了现场

A. fluid connection technology: precision cold drawn steel tube, copper pipe, many core tube, coil, hard tube assembly, industrial hose and hydraulic hose assemblies, SAE flanged, card set of joint, high-pressure ball valve, DIN tube clip and needle valve, quick change connector.面试。

你所说得翻译也是挂靠企业的翻译公司,一般I just fell in love with you, but you let go.大企业都有专人做

翻译的,所以可以先去一些中小型的翻译公司锻炼一下是个不错的选择。

过六级的人很多啊,那个水平做不了翻译吧?除非你水平真的很高,如果是这样的话你可以向的单位展示一下,让他们知道你确实能胜任这份工作,那应该没问题的。

普通社团招新宣传文案(集锦6篇)【篇三】的六级做个翻译最多只适合做文案,口译的话这点课本的知识是远远不够的

多和真正的英语系国籍的人交流,多聊些家常类的.

读个口译很有必要

6级水平也有好坏

按现在标准的话,自己能考550以上且口语别人可能会考虑下你

英语翻译 在线等!

2. The population of Tianjin is four million.

Integrity, efficiency, product quality, aertising the company's operating core; toger win-win situation, persist in using the products and servs to impress ry client, aertising the company's operating philosophy.

work !!

Company to respect the old customers, cherish a good customer, bent to provide quality resources at our disal, and strive to achi ry customer's trust to carefully understand the client's needs, combined with the dlopment of effective customer edge aertising solutions, our customers do not only aertising, is to cultivate brand, a culture of communication, designed to create real benefits for customers.

3, operating range:

Aertising design, DVD production, promotional brochures, cover design, Logo design, color printing (Culture T-shirt, mug ... ...)

4 staff allocation:

① Business Division: LI Chenxi

Aertising is responsible for pulling orders and customer maintenance (to collect customer rmation and archive)

Provide design products according to customer requirements.

③ Planning Division: Ji-Ru

Is responsible for writing ad copy and aertising creative

④ Photo Department: Tian Yan

⑤ Finance Department: Jia-Ming

Reminder responsible for collecting tax and procurement Color Printing with semi-finished products (culture-shirt, mug ... ...)

(1) Equipment:

① 3 comrs

② a Taiwan copiers, printers, a Taiwan, a Taiwan fax, scanner one Taiwan, one Taiwan recorder, video cameras, one Taiwan,

Camera 1 Taiwan

③ Universal Printer 1 Taiwan

Uses: used in color printing stones, shells, plates, bamboo craft, mobile phones, cups, lighters, keys, stationery, notebooks, CD machine, MP3, crystal badge, art cards, business cards, certificates, plaques, cultural shirts, CDs and other personal s, craft gifts, off supplies, stationery, signs, home improvement building materials, cloth flowers, dress shoes and hats and so on.

④ comr desk 3, 8 chairs, table 1, phone 2 sets

(2) preparation costs

① Registration Fee

② location fees

③ Utilities

6, total investment:

Total all funds a total of 200,000. And the flow of working capital left 50 thousand yuan.

7, the future dlopment direction:

Undertaking large-scale aertising, and start-up production plants, processing and sales of color printing products. Such as hats, clothing, canvas shoes, crafts, gifts and so on. 好多累

Integrity, efficiency, product quality, aertising the company's operating core; toger win-win situation, persist in using the products and servs to impress ry client, aertising the company's operating philosophy.

Company to respect the old customers, cherish a good customer, bent to provide quality resources at our disal, and strive to achi ry customer's trust to carefully understand the client's needs, combined with the dlopment of effective customer edge aertising solutions, our customers do not only aertising, is to cultivate brand, a culture of communication, designed to create real benefits for customers.

3, operating range:

Aertising design, DVD production, promotional brochures, cover design, Logo design, color printing (Culture T-shirt, mug ... ...)

4 staff allocation:

① Business Division: LI Chenxi

Aertising is responsible for pulling orders and customer maintenance (to collect customer rmation and archive)

Provide design products according to customer requirements.

③ Planning Division: Ji-Ru

Is responsible for writing ad copy and aertising creative

④ Photo Department: Tian Yan

⑤ Finance Department: Jia-Ming

Reminder responsible for collecting the tax and purchase color printing using semi-finished (Culture T-shirt, mug ... ...)

(1) Equipment:

① 3 comrs

② a Taiwan copiers, printers, a Taiwan, a Taiwan fax, scanner one Taiwan, one Taiwan recorder, video cameras, one Taiwan,

Camera 1 Taiwan

③ Universal Printer 1 Taiwan

Uses: used in color printing stones, shells, plates, bamboo craft, mobile phones, cups, lighters, keys, stationery, notebooks, CD machine, MP3, crystal badge, art cards, business cards, certificates, plaques, cultural shirts, CDs and other personal s, craft gifts, off supplies, stationery, signs, home improvement building materials, cloth flowers, dress shoes and hats and so on.

④ comr desk 3, 8 chairs, table 1, phone 2 sets

(2) preparation costs

① Registration Fee

② location fees

③ Utilities

6, total investment:

Total all funds a total of 200,000. And the flow of working capital left 50 thousand yuan.

7, the future dlopment direction:

Undertaking large-scale aertising, and start-up production plants, processing and sales of color printing products. Such as hats, clothing, canvas shoes, crafts, gifts and so on.

1, tenet:

Integrity, efficiency and product quality is the core business aertising company, Win-win, persisted with the products and servs by each customer, aertising company mament concept.

Company respect customers, cherish good customer, provide our quality heart, make great efforts to realize the resource of ry customer trust, comprehends the diverse needs of customers wholeheartedly, combined with the aantages of aertising clients make effective solution for the customer, we do not only, also is the aertising, cultivating brand culture, aims to create customer really benefit.

2, type: all aertisement company

3, scope of business:

Aertising design, DVD, brochure, cover design, Logo design, printing (t-shirts, glass..."

4 personnel allocation:

LiChenXi department: (1)

Responsible for maintenance of order and customers, aertising (collect customer rmation and archive)

Design: li wen li)

According to the customer request of product design.

3 now: LiuJiRu

Responsible for writing and aertisement aertisement creativity

SheYingBu (4) : TianYan

ResI would like to walk on the mountain because you are in the mountain.ponsible for photograph and DVD, printing

5 finance: ZhangJiaMing

Responsible for purchasing and tax receipts reminders in semi-finished products (t-shirts, color glass..."

5 investment distribution:

(1) equipment:

1 3 comrs

2 one printer, copier, fax, scanners, recorders, camera,

The camera platform

3 one's printer

USES: used for printing stone, shells, plank, bamboo process, mobile phone, cups, lighter, key, stationery, notebook comrs, CD, MP3, crystal badges, art CARDS, CARDS, lnses and tablet, t-shirts, CD personal articles, gifts, off supplies, stationery, installs building materials, flower art, dress shoes, etc.

4 August 3, comr chair, table 1, the ephone

(2) prepare expenses

1 the registration fee

2 places

3 utilities

6, total investment:

The total capital totaling about 20 million. And five yuan floating revolving funds.

7 and future dlopment direction:

To undertake large aertising design, production, processing and set up factories and sales of printing products. Such as hat, clothes, canvas shoes, crafts, gifts and so on.

任务平台如何运营赚钱的_“任务平台”
上一篇
期货长期赚钱比例 期货里赚钱的占多少
下一篇
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 836084111@qq.com ,一经查实,本站将立刻删除。

相关推荐