天上掉馅饼这句话的出处是?
天上掉馅饼这句话源自圣经,由主给他的臣民发放玛纳果的故事演化而来 。老外常吃的是馅饼,即外酥内有馅的饼,就像人常吃包子一样。老外认为是天上掉了pie,翻译过来就是天上掉馅饼了。
天上不会掉馅饼出处_天上不会掉馅饼出处?
天上不会掉馅饼出处_天上不会掉馅饼出处?
天上不会掉馅饼出处_天上不会掉馅饼出处?
天上不会掉馅饼是谁说的
天上掉馅饼是一个汉语熟语,指不用出力即可享受现成的东西。也可作为歇后语使用,后接坐享其成。
“天上掉馅饼”这个典故出自《圣经》,“出埃及记”第16章。讲的是摩西带领以色列人离开了埃及,他们在旷野行走,没有食物,人们在抱怨。神让很多鹌鹑飞来,在露水上升之后,地面上有了有如白霜一样的小圆物,以色列人管它叫玛哪,样子像芫荽子,白颜色,味道如搀蜜的薄饼。这就是天上掉馅饼的由来。
天上不会掉馅饼 或 天上掉馅饼 是成语么,还是外来习语,出自什么地方?谢谢!
这句话是从圣经中给他的臣民发放玛纳果的故事演化而来的。外国人认为馅饼是好吃的东西,就像人认为包子好吃一样,但是外国人不可能把我们的传统食品写进他们的俗语中吧。所以这句话从国外传入的时候就是馅饼了。
俗话说天上掉馅饼,天上掉下热乎乎香喷喷的馅饼,指突如其来的好事,无需付出什么而得了宜。但很多人会疑惑,为什么不是天上掉包子,掉馒头呢?这可是国人常吃的早餐、点心。
其实,馅饼,是个外来词汇,即英文“pie”,意思是酥壳有馅的饼,pie在口语里也指极简单之事,不堪一击的对手。天上掉馅饼这句话源自圣经,由主给他的臣民发放玛纳果的故事演化而来
。老外常吃的是馅饼,即外酥内有馅的饼,就像人常吃包子一样。老外认为是天上掉了pie,翻译过来就是天上掉馅饼了
不是成语,是俗语。
应该是民间俗语。