我想赚钱又能旅游英语翻译 我想赚钱又能旅游英语翻译怎么说


想办法多赚钱的英语怎么说

合同用词不以大众是否理解和接受为转移,它是合同语言准确表达的保障。如合同出现的“瑕疵”、“救济”、“不可抗力”、“管辖”、“损毁”、“灭失”等就可能让非行业人士费解,用以上英语表达分别为defect,remedy,force majeure /Act of God,jurisdiction,damage and/or loss。另外几乎每个合同都少不了hereinafter referred to as ,such... as ,whereas, in witness whereof, for and on behalf of , hereby, thereof 等虚词,就其中几个细说:

想办法多赚钱 英语标准翻译: Trying to find a way to make money

我想赚钱又能旅游英语翻译 我想赚钱又能旅游英语翻译怎么说我想赚钱又能旅游英语翻译 我想赚钱又能旅游英语翻译怎么说


我想赚钱又能旅游英语翻译 我想赚钱又能旅游英语翻译怎么说


Try bLZ,beoptions.can be dloped 好像有点问题,beoption不知道什么意思,百度Google都查不到,后面CAN BE DEVELOP好像缺主语了est to earn more money.

希望能帮到您,谢谢!

Tries to find solution to make money

两个英语句子的翻译---高手进哦。

1。 他们打算去旅行,但是钱不够。让我们帮他们想一个筹钱的好点子吧!

没问题

2。 你们真太长了!不好意思,没时间啊的打算去旅行吗?

是的,我们下个星期天将去旅行

一个是准备,一个是进行吧

我下次帮你问问“事实上”用“in effect”,而不用“in fact”;我们老师

他们打算去旅游,但是钱不够。我们帮他们想一些赚钱的好点的吧。

好的。

你决定好去旅游了吗?

是,我们下周日去旅游。

英语翻译,在线等!急!!!

3:It's

1:There

are

different

kinds

of

plants

in

the

park.

2:Call

the

kids

to

the

tree,shall

we?

already

7o'clock,you

should

go

to

school.

4:she

sends

flowers

to

her

teachers

on

ry

Teacher's

Day.

5:Please

pray

for

my

success.

回答完毕,祝你好运。

大人会通过资金管理来教孩子们来理财。首先就是教孩子挣钱的途径:做保姆,送报纸,或是家务劳动也可以(may be options).还应该制订一个方案,准许他们利用自己挣得的钱买一些小东西,如生日卡片、糖果。然后,教他们如何为将来特殊的资金需求做积蓄。

的“A3. Which place do you want to trel the most? plan”应该在“can be dloped”前面才对。

大人可以通过帮助他们按照金钱管理去做来教导孩子怎么处理金钱。首先,应该教给孩子几种赚钱的方式。看护幼儿,送报纸或家务劳动都可供选择。 可以允许孩子使用他们自己赚来的钱的一小部分来购买像生日卡片,糖果之类的东西。然后,应教他们怎么为一些特殊的东西攒钱。

大体是这个意思,我想中间你可能漏掉了几个单词

Dictionary is always the best teacher.

you can look up it

成年人可以帮助孩子制定一个管理,以此来教他们使用金钱。首先,孩子应该学会如何挣钱。照顾婴儿,送报纸、或做家务都可以。然后可以允许他们使用一点他们赚到的钱,用于较小的开支比如生日卡片和糖果。然后,他们应该被告之怎样为一些特殊的开支而攒钱。

大人们可以帮助孩子们利用钱管理来教育他们怎样管理金钱。首先,孩子们应该被教导赚钱的方式。帮人照看小孩,递送报纸或者是做家务活可以beoptions.can be dloped 允许孩子们使用他们赚的一小部分的钱来付一些小的支出,例如买生日卡片,糖果。之后他们应该被怎么存钱来用于一些特殊的支出。

大人可以通过帮助他们管理资金来教孩子们处理好资金。青少年应被知道如何赚取金钱.例如:看护婴儿,卖报纸,或做家务劳动。然后可以允许他们使用他们挣的钱,他们赚的钱购买自己喜欢的东西,如生日贺卡和糖果.之后他们会知道如何保存这些特殊的东西。

Aplan(人名)

家长们可以通过帮助孩子们实行财务管理来帮助教会他们处理金钱事物。首先,应该叫孩子如何挣钱。托婴服务、送报或干家务等都可作为选择。(缺主语)能允许他们使用部分所得用于少量消费,如生日贺卡和糖果。然后就该叫他们为自己特别小要的东西储蓄。

成年人可以通过帮助他们遵守金钱管理来教导小孩子的如何掌握金钱。,我们应该教导小孩子如何赚钱。临时保姆,派报纸,或者做家务都可已考虑。这样能够养成他们能够用他们赚来的那一些钱来买一些便宜的东西,如生日卡和糖果。然后他们应该会知道如何把一些特别的东西节省起来。

-------------------------------------------------------------------

翻译完了,呵呵。这是我自己翻译的。

希望对楼主有帮助。

大人们可以通过帮助孩子遵循一个管理来使用钱。首先,应该教小孩通过做婴儿看护,报纸发放员或者选择做家务来挣钱,养成只允许他们使用其中的一些钱来购置一些缺少的东西,比如说生日贺卡或者糖果。这样小孩子就会知道怎样为了买一些特别的东西节约钱,一个就够了。

成年人可以通过帮助孩子制定金钱管理教他们使用金钱。首先,要教孩子赚钱的方式:照看小孩,卖报纸或者做教务都是比较轻松的,启发教导他们话费较少的自己赚的钱,像生日卡片和糖果,然后他们就会懂得通过节约一些特别的东西。

你的文章好像打的时候有一点空格上的错误吧,不过应该不影响翻译。

英语翻译

秘鲁各式各样的经验,从古代的遗迹和悠久的西班牙农村茂密的树林,高山和沙漠的海岸线。秘鲁旅游提供旅游为所有年龄和味道。下面是建立在库,旅游地点的印加文明古都。

旅游1

旅游2

一个全日制旅行,从Puno山脉和神奇的高地农村。从Puno乘船旅行,我们在提提卡卡湖停在路上,在流动的Uros的确是的爱好艺术的确是的人。这些岛屿和Uros印地安人的房子是由水植物生长在湖里。一个全日制留在当地的家庭可以让你有机会学习更多关于他们的生活。回到Puno第四天为您的航班回秘鲁首都利马。

旅游

在这四天高the-Andes在库。了解它的历史和参观博物馆。西班牙建筑、欣赏欣赏一些的西班牙菜和花一些时间在一些纪念品,色彩缤纷的市场。乘火车到马丘比丘的旅行团的遗迹和皇家陵墓的印加国王。

旅游4go for a trip 和 go on a trip 意思一样方案及其成员接受延迟满足自己的。属于同义句。没什么分别。

短暂的航班从安第斯山脉带你进入低地的亚马逊河丛林。从这里,你会乘小船在森林保护区食宿,拥有最多的记录在一个地区出现鸟。从宾馆,你可以探索丛林中的一家当地的导游。

博士论文英文翻译

Every-year-updated large cultural and artistic performance which is similar to the "window of Shenzhen" lasts from 7:30 to 20:45 has been one main vehicle to accract visitors.

翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。下文是我为大家整理的关于的范文,欢迎大家阅读参考!

篇1

简论英文合同翻译概论

摘 要:随着成功加入世界贸易组织,商务英语的重要性是不可忽视的,尤其是在英语合同的翻译过程中。此文章就从英文合同的定义、结构以及英文合同的词语特点等方面加以论述。

:英文合同 翻译 结构 词语特点

综述:

在英文合同翻译中,前提条件是弄懂合同的定义,包括合同中应有的基本要素,下面就从合同的定义着手,并提出一些在英文合同翻译中应注意的事项,笔者对英文合同作了以下论述:

,英文合同的定义

1.在英文中,合同一般称为Contract或者Agreement。

1999年《合同法》第二条将contract定义为:A contract in this Law refers to an agreement establishing, modifying and terminating the civil rights and obligations between subjects of equal footing, that is, between natural persons, legal persons or other organizations”。根据这一定义,合同平等主体之间设立的确定民事权利和义务的协议。

Stn H. Gifts编著的“Law Dictionary”中将contract 定义为“Contract is a promise,or a set of promises,for breach of which the law gives remedy,or the performance of the which the law in some way recognize as a duty.”根据这一定义,合同是一种承诺,违反承诺可以得到法律救助,某种意义上法律将履行该承诺看作是一种补偿。

2. 合同的成立必须具备几个主要因素。

它们要约和承诺构成的由协议、约因、设立法律关系的愿望和缔约能力四大部分组成。

L.B Curzon编著的“A Diction of Law”提到:“Contract generally involves”

1. offer and absolute and unqualified acceptance 要约和接受

2. consensus ad idem 意思表示一致,也叫meeting of minds

4. genuineness of consent 同意的真实性

5. contractual capacity of the parties 合同当事人的缔约能力

6. legality of object标的物的合法性

7. sibility of performance 履行的可能性

8. certainty of terms条款的确定性

9. valuable consideration等价有偿

第二,英文合同的结构特点

合同类法律档案用以规定当事人的权利与义务,是预防与解决争议的依据。合同英语行文缜密而准确,历史悠久,深含法律文化底蕴。

中文的合同开头一般先罗列当事人的名称、姓名、住所或营业场所,然后是合同正文,结尾是当事人印章、授权代表签字、职务及签字日期。而英语合同一般以下面这类句式为开头:

This agreement/contract is made and entered in to this ______day of______month,______year by and between Party A hereinafter called “ Party A ”and Party Bhereinafter called “ Party B ”

然后是开始陈述:

WHEREAS...THEREFORE

... It is hereby agreed as follows:

或以:

WITNESSETH, WHEREAS...

NOW THEREFORE, for and in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the parties hereby covenant and agree as follows:

接着是正文,是证明部分:

随后还包括当事人和见证人的签字。签字日期一般在英文合同里搬弄是非是找不到的。

第三,英文合同翻译的用词特点formal term

合同英语的用词极其考究,具有特定性。要求选词专业化professional、正式formal、准确accurate。具体体现在下列方面:

1. may,shall,must,may not或shall not的使用;may,shall, must,may not 或shall not对学过英语的人来说再熟悉不过了,但在合同中用这些词时要极其谨慎。

权利义务的约定部分构成了合同的主体。这几个词如选用不当,可能会引起。

The parties here to shall, first of all, settle any dis arising from or in connection with the contract by friendly negotiations.

Should such negotiations fail, such dis may be referred to the People’s Court hing jurisdiction on such dis for settlement in the absence of any arbitration clause in the disd contract or in default of agreement reached after such dis occurs.

本句中的shall和may表达准确。出现争议后应当先行协商,所以采用了义务性“约定”,如果协商解决不了,作为当事人的权利,用选择性约定may也很妥当。如果may和shall调换位置会怎么样?前半句的shall换用may后,意思变成了当事人可以通过协商解决,意思上说得过去,但后半句的may换用shall后,变成了应当诉讼解决,好像一出事,就要先见官,这就有些不友好了。

2.正式用语formal term

例如:

“因为”的短语多用“by virtue of ”,远远多于“due to”,一般不用“because of ”;

“财务年度末”一般用“at the close of the fiscal year”,而不用“in the end of the fiscal year”;

“在……之前”一般用“prior to”,而不用“before”;

“关于”常用“as regards”,“concerning”或“relating to”,而不会用“about”;

“开始”用“mencement”,而不用“start”或“begin”;

“停止做”用“cease to do”,而不用“stop to do”;

“何时开会并由某某主持”的表述为:The meeting shall be convened and presided by .

“其他事项”用“miscellaneous”,而不用“other matters/nts”;

“理解合同”用“construe a contract”或“prehend a contract”,而不用“understand a contract”;

“认为”用“deem”,用“consider”少,不用“think”或“beli”;

比如:

1. Hereby: by means of; by reason of this之意,即特此,因此,兹等意。常用于法律档案、合同协议的正式档案的开头语,在条款中需要强调时也可用。举原文说明,如:The Employer hereby covenants to pay the Contractor in consideration of the execution and pletion of the Works and the remedying of defects therein the Contract Pr or such other sum as may bee payable under the provisions of the Contract at the time and in the manner prescribed by the Contract. 文中:

therein意为in the Works在本工程中。

such...as是关系代词,相当于that, which,把要限定的词置于such与as之间使要限定的名词十分明确,避免合同双方在理解上发生争议。

其它的还有:

“赔偿”用“indemnities”,而不用“pensation”

“不动产转让”用“conveyance”,而不用“transfer of real estate”

“房屋出租”用“tenancy”,而“财产出租”用“lease of property”

“停业”用“wind up a business”或“cease 名词是cessation a business”,而不用“end/stop a business”。

还款或专利申请的“宽限期”英文为“grace”,

“当事人在破产中的和解”用“ition”

“依照合同相关规定”一般说成“pursuant to provisions contained herein”或“as provided herein”等,不说成“according to relevant terms and conditions in the contract”。

4.同义词、近义词、相关词的序列

FOR value RECEIVED,the undersigned does hereby sell, transfer, assign and set over to _____all his right, tile and interest in and to a certain contract dated_____, 19 _____by and between the undersigned and _____,a copy of which is annexed hereto.

在这里的同义词和近义词并列如sell, transfer, assign and set over,right和 tile and interest,在英文合同里十分普遍。这是出于严谨和杜绝漏洞的考虑,有的也属于合同用语的固定模式。如:

This agreement is made and entered into by and between Party A and Party B.句中“made and entered into”和“by and between”两组分别属于同义词和相关词并列。

For and in consideration of mutual covenants and agreements contained herein, the parties hereby covenant and agree as follows: 句中“for and in consideration of ”, “covenants and agreements”三组同义司和近义词并列。

The parties he agreed to vary the Mament on the terms and subject to the conditions contained herein. 这里的“on the terms”和“subject to the conditions”是一个意思,都表示“依照本协议的条款规定”。合同条款的固定模式是“terms and conditions”

再例如:“Party A wishes to be released and discharged from agreement as from the effective date”,一句中的“release”和“discharge”的意思几乎相同。

并列的词还有:

ships and vessels

support and maintenance

lnses and permits

charges, fees, costs and expenses

any and all

any duties, obligations or liabilities

the partners, their heirs, successors and assigns

第四,英文合同翻译中的注意事项

实践证明,英文合同中容易出现错的地方,一般来说不是大的陈述性条款,而恰恰是一些关键的细目。比如:金钱、时间、数量等。为了避免出错,在英译合同时,常常使用一些有限定作用的结构来界定细目所指定的确切范围。

A. 限定 众所周知,合同中要明确规定双方的。为英译出双方的许可权与范围,常常使用连词和介词的固定结构。现把最常用的此类结构举例说明如下。

1.1 and/or常用 and/or 英译合同中“甲和乙+甲或乙”的内容,这样就可避免漏译其中的一部分。

例1:如果上述货物对船舶和或船上其它货物造成任何损害,托运人应负全责。

The shipper shall be liable for all damage caused by such goods to the ship and/or cargo on board.

1.2 by and betwe本句可译:双方首先应通过友好协商,解决因合同而发生的或与合同有关的争议。如果协商未果,合同中又无仲裁条款约定或争议发生后未就仲裁达成共识的,可将争议提交给有管辖权的解决。en

常用by and between强调合同是由“双方”签订的,因此双方必须严格履行合同的。例2:买卖双方同意按下述条款购买出售下列商品并签订本合同。

This Contract is made by and between the Buyer and the Seller,whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the undermentioned modity subject to the terms and conditions stipulated below.

B. 限定时间英译与时间有关的文字,都应非常严格慎重地处理,因为合同对时间的要求是准确无误。所以英译起止时间时,常用以下结构来限定准确的时间。

2.1 双介词 用双介词英译含当天日期在内的起止时间。

例3:自9月20日起,甲方已无权接受任何定单或收据。

Party A shall be unauthorized to accept any orders or to collect any account on and after September 20.

例4:我公司的条件是,3个月内,即不得晚于5月1日,支付。

Our terms are cash within three months, i.e. on or before May 1.3.2.2 not no later than用“not no later than +日期”英译“不迟于某月某日”。

例5:本合同签字之日一个月内,即不迟于12月15日,你方须将货物装船。

Party B shall ship the goods within one month of the date of signing this Contract, i.e. not later than December 15.

2.2 include的相应形式

常用include的相应形式:inclusive、including和included来限定含当日在内的时间。

例6:本证在议付,有效期至1月1日。

This credit expires till January 1inclusive for negotiation in Beijing. or This credit expires till and including January 1 for negotiation in Beijing. 如果不包括1月1日在内,英译为till and not including January 1。

3.1 大写文字重复金额英译金额须在小写之后,在括号内用大写文字重复该金额,即使原文合同中没有大写,英译时也必须加上大写。在大写文字前加上“SAY”,意为“大写”;在加上“ONLY”意思为“整”。必须注意:小写与大写的金额数量要一致。例7:聘方须每月付给受聘方美元500元整。

Party A shall pay Party B a monthly salary of US $ 500 SAY FIVE HUNDRED US DOLLARS ONLY.

3.2. 正确使用货符号

英译金额必须注意区分和正确使用各种不同的货名称符号。“$”既可代表“美元”,又可代表其他某些地方的货;而“£”不仅代表“英镑”,又可代表其他某些地方的货。必须注意:当金额用数字书写时,金额数字必须紧靠货符号,例如:Can $8,568,不能写成:Can $ 8,568。另外,翻译时还要特别注意金额中是小数点.还是分节号,,因为这两个符号极易引起笔误,稍有疏忽,其后果是不堪设想的。

综上所述,本文从英文合同的定义、结构特点、以及从英文合同翻译的用词特点、注意事项等四个方面着手,使我们对合同自身的特点有了一定的了解,包括其构成的基本要素,在翻译过程中容易疏忽之处;从而为更好地做好英文合同翻译打下基础,并使我们在合同翻译中能够得心应手。

参考文献:

[3]葛亚军,齐恩平.合同英语[M].天津:科技翻译出版公司,2002.

[4][6]李正中.经贸英汉翻译.广播出版社,1997.

[5]戚云方.新编外经贸英语函电与谈判.浙江大学出版社,2002.5.

[6]张莉莉.经贸翻译的多视角.外语研究,2004.

篇2

旅游资料英文翻译方法

摘要:由于在英汉两种语言文化间的存在异,不利于翻译,而旅游资料的翻译从一定程度上讲就是向外国游客介绍一个独特的文化,因此,研究翻译的方法突显重要。本文分析音译、增补、简化、借喻等方法,来进一步提高旅游资料的翻译的准确性。

:旅游资料 翻译 方法

来旅游的国外游客一般是通过阅读旅游资料,包括景点介绍、民俗风情画册、告示标牌、、古迹楹联解说等内容来了解我国的奇观异景。隐含文字特征的旅游资料,其译文质量直接影响外国游客对的了解,也是翻译的重点和难点,影响我国文化的传播。由此看来,进一步提高旅游资料翻译的准确性显得尤为重要,本文就旅游资料的英译过程中可以采用的方法进行探讨。

中西方民族在长期的实践中形成了不同的文化心理和思维方式,反映在语言中就是谋篇布局、写作方式等行为习惯。中文写作的功能与价值都强调“表达”,而英文写作的功能与价值都注重“阐释”。强调表达的中文写作传统使中文写作充满了主观的意识、想象和情绪。而强调阐释的英文写作传统则使英文写作充满了客观的反映、分析、推演和论证。英汉两种思维的异,易导致翻译错误。英汉两种文化的异,导致汉语中有些旅游词汇在英语中找不到对等词汇,的文化遗产、古迹、历史传说、典故、民族风情、宗教信仰和思维模式等,相关词语出现缺失现象。如“紫禁城”没有对等翻译。

2、旅游英语翻译方法

为了加强旅游英语翻译过程中外国旅游者对我国民族文化的理解,更直观、准确地进行语言和文字的交流与沟通,应灵活运用各种翻译技巧,进行文字的转换与文化的传播。

2.1音译法

在的人文景观的名称前常用汉语拼音方法给出英语对等词语。例如:岳阳楼,Yueyang Tower;峨眉山的宝光寺,Bao Guang Monastery Divine Light Monastery等。因其文化内涵需要解释性词语加以说明,有时不可避免地需要音译,音译是外国人和人对思维模式和名胜古迹的认同。

2.2增补法

因文化异,英文读者对富含文化背景的译文往往难以理解。因此,在进行旅游资料英译时,译者可以增加相应的文化背景解释,努力将原文中的特色文化传达到译文中,即增添适当的理解原文所必需的背景知识,如历史发生年代,名人身份及其在历史上的贡献等。以满足国外游客对文化的好奇心理,从而吸引更多的游客。如:“岳阳楼”中的“岳阳”是指古时一个地名,因此得名岳阳楼。三月三节,可译为“San Yue San Festival a festival that usually takes place on the third day of the lunar third month, when minority people, especially the young get toger for folk song contest or friends with each other ”。三月三节是我国少数民族的一个传统节日,极具民族色彩,在农历三月初三的日子,青年男女聚在一起举行歌舞大赛,并借此交朋友。如果不加上解释性翻译,国外游客很难理解其真正含义。

2.3减化法

在旅游文字惯用的表达方式中,许多汉语词语往往只是为了渲染气氛或顺应行文习惯的需要,本身并无多大实际意义,而在英语中,这些介绍往往让人觉得繁琐冗长,抓不到重点。因此翻译时可以省略那些华而不实的“溢美之词”,省略原文中累赘或不重要的资讯,进行适当地简化可以使译文简洁明了。

例:崂山,林木苍翠,繁花似锦,到处生机盎然,春天绿芽红花,夏日浓廕庇日,秋天遍谷金黄,严冬则玉树琼花。其中,更不乏古树名木。景区内,古树名木有近300株,50%以上为一类保护植物,的有银杏,桧柏等。

译:Laoshna ScenicAreaisthickly covered wihttrees of many species,which add credit for its scenery.Among them over 300 ale considered rare and percious,half of which ale plants under top-ll protection.Themostf~tnlous species include gingko an d cypress.

原文用许多夸张性词语形容崂山的景色,如“林木苍翠”、“繁花似锦”、“玉树琼花”。在西方人眼里,这些形容词缺乏实际内容,夸张余而真实感不足。因此,译者将这些虚化朦胧的词语省略,只译出原文主要内容,使译文景物描 实客观,符合英语读者的审美习惯。

2.4 借喻法

借喻法就是借用英语文化中人们比较熟悉的人物,来解释文化有的内容。可以借西方文化来比喻文化,从而国外游客加深印象,更好地理解文化。例如,在翻译梁山伯与祝英台的时候,我们用“Chinese Romeo and Juliet”要比“Love legend of Liang and Zhu”好得多。这种类比的翻译可以让游客联想到罗密欧和朱丽叶凄美的爱情故事,而梁山伯与祝英台的爱情故事与此有许多类似之处,这样可以使读者在自己的文化基础之上接受异国文化,加强文化交流。

3、总结

翻译不是简单的语言的对等,而是一种文化的对接和转换,对旅游资料的翻译要和接轨,我们应该把重点放在译文,利用文中提到的适用翻译方法,地道的表达,才能被外国游客理解,语言才能有效传递文化资讯,将我们的传统文化有效地宣传,从而让世界更好地了解。

参考文献:

[1]邓红顺.旅游文字翻译与文化的传播[J].赤峰学院学报:汉文哲学科学版,2010年 第3期

[2]喻颖,龙婷.浅谈旅游英语翻译中的修辞和中西方文化异[J].今日湖北下半月,?2011年第1期

[3]赵晓丰.?谈旅游文化资讯翻译的原则和方法[J].商业时代,2009年16期

旅游专业英语翻译

合同英语有着严肃的风格,与其它英语作品有着很大不同之处。

游客

[2]傅伟良.英文合同写作指要[M].:商务印分馆有限公司,2002.

trellers'specific文化离家出走,不同于日常生活中的文化展示,比如,不同的态度准时和成本的考虑,在商场比在家里, crotts ( 2004:87 )预计,因此that'individuals将可能会顾及程度的异同所在国的旅行,以适应环境的努力,以尽量减少可能的摩擦,在其休闲之旅' 。 chineseoutbound游客,改变了购物行为,肯定是有瞄头,领养的,甚至沉浸到东道国文化的不足。

该基金会对大多数跨文化研究的是工作霍夫斯塔德( 1980年, 2001年;霍夫斯塔德,霍夫斯塔德2005 ) 。他发展,借助大型样本出发,在20世纪70年代,文化,指数分数为5个构造:权力距离,不确定性规避,个人主义/集体主义,男性/女性柔美,并作为后来此外, long-term/short-term方向,而他争辩分辨来自不同effectively.there尺寸后天through'mental编程' ,学到思维方式,感受和潜在acting.three水平的惟一区别:继承了人类的普遍性质,但学到文化apecific某些或群体,一个,并继承和了解,个人人格(霍夫斯塔德, hofstede2005 : 4 ) 。

表5.9霍夫斯塔德的五个文化层面束手无策分数为,日本,美国和瑞士

1.power距离:在何种程度上不那么强大menber一个的接受,并期望权力分配不均

2.uncertainty规避:在何种程度上的文化方案,其成员要么觉得不舒服或comfotable非结构化的情况,并试图控制不可控制

4.masculinity :是指把分布在情感角色,两性之间,它opes'tough'masculinity ' tender'feminity

5.long长远定位:是指在何种程度上的文化

物质,和情感的需求。

文到英语朝鲜语到英语德语到法语德语到英语俄语到英语法语到德语法语到英语荷兰语到英语葡萄牙语到英语日语到英语西班牙语到英语希腊语到英语意大利语到英语英语到文英语到朝鲜语英语到德语英语到俄语英语到法语英语到荷兰语英语到葡萄牙语英语到日语英语到西班牙语英语到希腊语英语到意大利语英语到中文(繁体)英语到中文(简体)中文到英语中文(繁体到简体)中文(简体到繁体)

楼上一看就是在线翻译!!

英语翻译:暑开始了,我打算出去旅游,但花费太大,又浪费时间。 暑我们应该好好玩,...

IN WITNESS WHEREOF,the parties hereto he hereunto set their hands the day and years first above written.

The summer vacation began, I plan to go out to trel, but it costs too much, and a waste of time. The summer we should be fun, so we will he a happy summer vacation. I like summer, because it brings me a lot of pleasure.

经历了森林,其多样化的野生动物靠近。在这四天的徒步旅行,你会惊讶于风景和古代的遗迹,我们通过我们徒步旅行。在过去的日子里,我们到达了马丘比丘遗址的时间去看日出越过安第斯山脉。花一整天参观了这个古代印加城市的废墟前回到科赶上火车。

The summer vacation began. I'm going to go out touri, but costs too much, and a waste of time. Summer vacation we should good fun, so we just he a happy summer vacation. I like summer, because brought me a lot of joy.

The beginning of summer vacation, and I intend to trel, but it costs too much, and a waste of time. Summer we should be good fun, so we he a happy summer. I like the summer, has brought me a lot of joy

我想出去旅行放松心情 英语翻译

hereby意为 by reason of this,特此的意思。

。1.I要旅游放松心情。5。我最近太疲惫和厌倦。

2。你会在哪里去,如果你去旅行吗?

3。每当你想旅行的each people all he the dream, my dream is I one day to be sible to visit the world. That is my since childhood dream. I visit the trel to be able to start from Japan, I want to go to box root froth that to be well-known the world hot spring, then I must go to South Korea, then is France, when I wander about in that aspic colored field, that kind of feeling is certainly very satisfied, then I must go to England to look in front of Buckingham Palace the valiant palace guard passes on to the next shift the ceremony. In realizes in front of these desires, I must start to make money, make very many money, only then I can complete round the world the trel like this, therefore now my only goal is studies ditly, then can make money, can achi my ultimate objective.?

4。我希望前往法国。我要到海边走一趟。

5。我想下个月去攀登,你想不想和我一起去吗?

6,当你心情不好的时候,你会怎么做?你怎么放松?

你愿意提供帮助。

1. I would like to go on a trip for relaxing pure. I was too tired recently.

2. If you go on a trip, where will you choose?

3. Where is the place that you want to trel the most?

4. I want to trel in France the most.

I want to he a beach trip the most.

5. I plan to go hiking next month. You want to join me?

6. When you are in a bad mood, what will you do? What are the ways for you to relax?

1. I want to trel to relex myself. I am exhausted rntly.

2. If you he a change to trel, where do you want to go?

4. France is my dearm plance of trelling.

My forite trel place is the beach

5. I want to go climb next time, do you want to come with me?

6. What would you do and relex when you feel down.

英语翻译,急急

3.individuali :在何种程度上的个人是为了照顾自己或留融入群体(集体)

My dre3.用词专业technical termsam

My dream

Everyone has his own dream, and for me, some day I would be able to trel around the world, that is the dream of me from my early childhood. My round-the-world trip would begin at Japan since I am eager to enjoy the world-famous hotspring in Hakone, and then, Korea would be the next, following France, while roaming in that lenders, I must be quite satisfying. After all these is the sight-seeing of the Rite of Handing over and Taking over of Army for Use of Emperor in afront of Buckingham Palace in UK...Before all of them are realized, I should start to make money, much money,only by which could I carry this journey out. As a result, the only goal of the present me is to strive to study, then I will be getting much money, to implement my final goal.

My dream

Everybody has the dream, my dream is I can take a tour around the world one day. that is I since the childhood of dream. the trip of my circular tour will start from Japan, I want that hot springs that is known for the world of a box of bubbles, then I will go to Korea, is France immediay after, be I wander about unhurriedly in that lender HUA TIAN2, that kind of felling certainly very pleasing, then I want to go to the imperial guard that England sees the platinum 汉 temple ex- male 纠纠 to hand over a class of rites..... Before carry out these wisheses, I want to start make money, earning a lot of money, only thus the trip of the around the world that I then can complete, so now the one of my target studies hard, then then can make money, then can carry out my ultimate end target.

十分上

(我最想去苏州)为题,英语作文,加翻译

A tour guide is a person who leads groups of tourists around a town, museum, or other tourist attractions. The guide provides commentary on the features and history of the location. The tours can be from as little as 10-15 minutes to extended periods over many days. Such a person normally sesses a qualification usually issued or recognised by the appropriate authority.

When I trelled in Nanjing, Yangzhou and Suzhou last summer with my parents, an idea always ran into my mind that I could consider becoming an English tour guide some day. Yes, why not? Trel can broaden my mind, deepen my knowledge of the beautiful in China, n inmay旨在约定当事人的权利可以做什么,shall约定当事人的义务应当做什么时候,must用于强制性义务必须做什么,may not 或shall not用于禁止性义务不得做什么。may do不能说成can do,shall do,不能说成should do或ought to do, may not do,在美国一些法律档案里可以用shall not,但绝不能用can not do或must not,例如,在约定解决争议的途径时,可以说: the world.

If I can realize my dream, then personally I can enjoy the beautiful scenic spots for free and earn money and enrich my life, thus uplifting my life quality. 苏州是一个旅游小镇,有博物馆,周围或其他受欢迎的旅游景点之一。本指南还提供评论其特点和历史的位置。从生态旅游可以尽可能少10 - 15分钟,时间延长了许多日子。这样的人通常拥有资格通常发行或确认通过合适的权威。今年夏天我好想去苏州旅游,一个想法让我好想和父母一起去。是的,为什么不呢?旅游能开阔我的心灵,深化知识在的美丽,即使是在世界上的更大。如果我能实现我的梦想,然后就我个人而言,我可以享受美丽的风景名胜区为自由而赚钱,丰富了我的生活,我的生活质量。因此“合同任何一方当事人不得转让本合同”英文表述为“Neither party hereto may assign this contract”,其中“hereto”表示“to the contract”,选用“Neither party to the contract”较少。向上的

一段有关旅游英语的说明,麻烦高手救急!Google那种翻译就免了!谢谢!~~~~

A big show is usually expected as a good ending according to the feature of chinese touri,by this,not only more tourists are allured to stay in scenic spot,but also the rnue of catering serv is able to get raised.In the mean time,big show can also be in the form of ning show,to attract more visitors,further to make more benifits by charg我的不一定对ing access fee.

the performance of "the history of song city" in Hangzhou has attracted some 25 million people ,this nt has totally changed the pattern of night market of Hangzhou,led some 3 million visitors to buy goods in Hangzhou' night market ,and over 1.5 billion' direct economic benefits has been achid .Regardng to the number of show and the recepted audience, the performance of "the history of Song city " tops the world,it has been acclaimed and called one of the three world class shows,the other two are "o"show in Las Vegas and Moulin Rouge in France

根据旅游的特点,在游客完成全部旅游后,都希望有一个大型秀作为收尾,不仅可以吸引游客逗留在园区,增加餐饮等方面的收入,同时也可以作为一个大型的夜间节目,吸引更多游客入场,收取门票,增加收入。

类似如深圳世界之窗每晚7:30到20:45的大型文艺表演,每年更新,已成为园区吸引游客的主要项目。

杭州宋城的大型表演《宋城千古情》接待观众超过0万人次,更是改变了杭州夜游市场的格局,带动300万游客量的杭州夜游市场消费,每年创造直接经济效益超过15亿元,是目前世界上演出场次最多和观众接待量的剧场演出,被海外媒体誉为与拉斯维加斯"O"秀,法国“红磨坊”比肩的“世界三大名秀”之一。

翻译:

According to the characteristics of Chinese touri, tourists trel in complete, all want to he a big show as ending, can not only attract visitors to stay in the park, the increase in catering and other aspects of the rnue, but also can be used as a large nocturnal program, attract more visitors entrance, entrance fees, increase income.

Such as Shenzhen window of the world ry night 7:30to 20:45the large-scale theatrical performance, updated annually, has already become the park attract visitors main project.

Hangzhou Songcheng large show" Songcheng love through the ages" to receive the audience of more than 00000 people, is compley changed the Hangzhou night market, driving the 3000000amount of visitors to the Hangzhou night market consumption, create an annual direct economic benefits more than 1500000000 yuan, is currently the world's largest performances and audience reception the largest theater productions, were overseas the media hailed as the" O" with the Las Vegas show, France" Moulin Rouge" as" the world's top three show .".

美国人方案里面说到飞毯的细节,我觉得不如用张骞传说里面有汉武帝探寻黄河之源,浮槎木头上走到了银河那里去看到了牛郎织女,比飞毯要好,这个在传统的故事里有一些素材可以采用。浮槎,孔子时候就讲了,到张骞的时候都用过这个理念。把名称一换、东西一换、道具一换就是文化,用飞毯是西方文1、旅游英语翻译中的中西方文化异化,用浮槎是文化。翻译:

Americans said the details, I think better with Chinese legend of Zhang Qian in which Han Wudi explores the source of the Yellow River, floating raft wood went there to see the Milky way, better than the carpet, the traditional story has some material can be used. Floating raft, Conius was told, to Zhang Qian when they are used this concept. The name change, a change, a change that props is Chinese culture with the western culture, is, with floating raft is Chinese culture.

According to the characteristics of China's touri, the visitors after completion of all touri, hope to he a big show as ending, not only can attract tourists staying in the park, increase the income of the aspects such as catering, also can be used as a big night programs to attract more tourists to enter, collection entrance ticket, increase income.

Similar such as shenzhen window of the world ry night at 7:30 at the large cultural and artistic performance, is updated ry year, has become the major projects attract tourists.

Invested by hangzhou songcheng large performance of the SongCheng historic feeling "audience receive more than 25 million people, is compley changed the pattern of the night market in hangzhou, hangzhou tourist visitors drive 3 million night market consumption, ry year to create direct economic benefits more than 1.5 billion yuan, the world's greatest goalkeeper and audience receipts in the performance of the largest theatre, was overseas media and Las Vegas as" O "show, France" moulin rouge "as" the world's three name show "one.

The americans plan to the details of the flying carpets inside said, I think in China than there is for legend zhangqian emperor sideses source, float Cha wood to go there to see the galaxy cowherd, better than carpets, this in the traditional story has some material may be used. Cha float, when he told the Conius, to the zhangqian used this concept. The name change, a change a thing, props for a Chinese culture is, with the genie is western culture, with Cha float is Chinese culture. 行不行

在三亚卖鞋服装赚钱吗女 三亚卖鞋子的地方在哪
上一篇
地摊鸡蛋蔬菜饼:低成本高回报的致富之
下一篇
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 836084111@qq.com ,一经查实,本站将立刻删除。

相关推荐