中英文翻译软件
1选以“汉字识别”为例:首先将汉字图象进行处理,抽取主要表达特征并将其特征与汉字的代码存在计算机中。就象把老师教我们这个字叫什么、如何写的知识记忆在大脑中。这一过程叫做“训练”。识别过程就是将输入的汉字图像经处理后与计算机中所保存的全部汉字进行比较,找出最相近的字作为识别结果,这一过程叫做“匹配”。A,B,C1.金山词霸2007 & 有道 & Google语言工具
东方快车翻译赚钱方法 东方快车翻译赚钱方法
东方快车翻译赚钱方法 东方快车翻译赚钱方法
2.雅信3.5
3.Microsof Off 2003自带有在线翻译功能:把文章到Word里面,全选,再点:工具—>语言—>翻译
我现在用的是屡获殊奖的Dr.Eye译典通8 .0专业版,因为我发现他的整句翻译很不错,比金山的好。
用灵格斯,专家
英语发音翻译一点通 免费软件 很小 翻译后软件会用人声读出来
东方快车
关于电影《东方快车案》(上译)的疑惑?
3.缺乏领域知识,从计算机到医学,从化工到法律都通用,就换专业词典;这部影片的两个译制版本都但是它却只能让我陷得更深不是上译的。
1、是。波洛在办案过程中认出她了。只是开始没有揭穿。2、中有。3、上校只是在表达自己的看法,与上下文有关。波洛只是联系到案件而已。4、所谓“夫人们都这么说”是指夫人们都称赞她的厨艺,如果她没有当过厨师,“夫人们”不会了解到这一点。5、都是土耳其、南斯拉夫的城市。6、是匈牙利伯爵夫人,为了混淆案情。7、在与教母的对话中。楼主再仔细看几遍吧。
请帮我翻译一下下面的一段化,谢谢~
2; C D译文如下:
有将近一百年的1: A B C历史,皇室的东方快车,内涵丰富,进行间谍,和危险的战犯。这是现场的奥秘,犯罪、经常的历史。但是第二次世界大战之后,航空旅行变得流行,它永远不会回到它的老感觉浪漫,倒闭了。此后不久,然而,一位美国商人开始购买旧的“东方快车”汽车和撮合他们。他恢复了火车到原先的状态,而且自从1982年以来,火车跑了每周两次从伦敦到威尼斯,回来。虽然没有提供24小时旅行带来的危险和兴奋的章关于过去,它提供了品:丰富的深色木材、鲜花、香槟、非常特别的食物,live5娱乐在酒吧汽车与一架钢琴。
翻译谢谢
真相撕裂着我的心
我已认不出这个地方
没有停止标志的无尽的路
甚至这次连一个陌生人都找不到每个和音仍像是一个奇迹
为什么我仍然忍住泪水
在这种里没有什么可害怕的
我们如何能在一起
每次我都问是否这
便是最终
为什么我仍然对自己说
希望你拥有到达我seltrados其实的作用并不像想象的那么单纯。翻译公司如果招到短期大咖,要求他使用trados,可以产生翻译记忆,对后面的低位翻译进行自动提高。如果你本身就是大咖,仅仅为了提高所谓的重复和专业,你都不是很需要。高级翻译没有那么多重复,第二专业的你也都会,不需要什么辅助是吧。所以翻译的水很深。trados就是很典型的例子。专家不需要它。有些人就非要用它不可。有些人知道道行,不习惯,或者说不喜欢,不需要,或者觉得多此一举,没。l的钥匙
每一首歌都可能使天气平静
我如何能将这摆脱
我想我永远都不能……
眼中闪着水晶
直到我开始品尝到内心的苦涩
我永远都不能……
sell在这里译不通,没有拼错吧?
金山快译,东方快车,译易通等软件都可以实现这项功能。不过,相对后者来说,金山快译的普及率相对高一些。但是,坦白的说,目前的机器翻译的效果远远达不到通顺,甚至会出现很多让人无法摸清头脑的语句。所以,我建议如果翻译语句,使用电子词典例如金山词霸之类的。用人工来翻译,不论效率还是效果,都会比用金山快译好得多。
|
谁用过Trados翻译软件,觉得怎么样,好
可能这就将是最终你好。东方快车案的中文版本
脸上蜿蜒的泪痕出版时间作品名称译者出版社1979年9月东方快车案 陈尧光电影出版社 1979年12月东方快车上的案 宋兆霖、镕蓉浙江出版社 1993年8月东方快车案(单行本) 张艾茜华文出版社 1994年1月东方快车案 无(英文版)外文出版社 1995年1月东方快车案(合订本1) 张艾茜华文出版社 1996年1月东方快车案 无(英文版)外文出版社 1998年10月东方快车案 陈尧光贵州出版社 2006年5月东方快车案 陈尧光文学出版社 2009年1月东方快车案(英汉对照) 赵红霞等天津科技翻译出版公人工智能,顾名思义就是人造的智能,主要是对人脑思维机理的模拟。司 2013年5月东方快车案(单行本) 郑桥新星出版社
计算机问题
人工翻译:2选C.D
人工智能技术的典型应用包括有 BCD;信息技术的革命使信息来源变得丰富多样,其中文献型信息源具有全面、系统、可靠等特点,以下不属于文献型信息源的是: CD解释:文献型信息源主要是指承载着系统的知识信息的各种载体信息源,包括图书、报纸、期刊、专利文献、学位论文、公文等
电视是 电子型信息源
互联网是 网络信息源
1、什么是人工智能?
2、人工智能技术的典型应用
① 机器翻译
机器翻译是利用计算机把一种自然语言转变成另一种自然语言的过程,用以完成这一过程的软件系统叫做机器翻译系统。几十年来,国内外许多专家、学者为机器翻译的研究付出了大量的心血和汗水。虽然至今还没有一个实用、全面、高质量的自动翻译系统出现,不过也取得了很大的进展,特别是作为人们的辅助翻译工具,机器翻译已经得到大多数人的认可。目前,国内的机器翻译软件不下百种,根据这些软件的翻译特点,大致可以分为三大类:词典翻译类、翻译类和专业翻译类。词典类翻译软件代表是“金山词霸”了,堪称是多快好省的电子词典,它可以迅速查询英文单词或词组的词义,并提供单词的发音,为用户了解单词或词组含义提供了极大的便利。翻译软件的典型代表是“东方快车2000”,它首先提出了“智能”的概念,使翻译软件的辅助翻译作用更加明显。以“译星”、“雅信译霸”为代表的专业翻译系统,是面对专业或行业用户的翻译软件,但其专业翻译的质量与人们的实用性还有不少距,有人评价说“满篇英文难不住,满篇中文看不懂”,该说法虽然比较极端,但机译译文的质量确实却一直是个老大难问题。这里,我们不妨对现有的机译和人译过程作一比较,从中可以看出一些原因。
演示:使用金山快译翻译《再别康桥》,让学生思考机器翻译与人工翻译的区别。
机器翻译:
1.一句一句处理,上下文缺乏联系;
2.对源语言的分析只是求解句法关系,完全不是意义上的理解;
4.译文转换是基于源语言的句法结构的,受源语言的句法结构的束缚;
5.翻译只是句法结构的和词汇的机械对应。
1.一般会先通读全文,会前后照应;
3.只有专业翻译人员,而没有翻译人员;
4.译文是基于他对源语言的理解,不受源语言的句法结构的束缚;
5.翻译是一个再创造的过程。
在目前的情况下,计算机辅助翻译应该是一个比较好的实际选择。事实上,在很多领域中,计算机辅助人类工作的方式已经得到了广泛的应用,例如CAD软件。如果计算机辅助技术用于语言的翻译研究,应该同样可以起到很大的辅助作用,这就是所谓的“计算机辅助翻译”。它集机器记忆式翻译、语法分析式翻译和人际交互式翻译为一体,把翻译过程中机械、重复、琐碎的工作交给计算机来完成。这样,翻译者只需将精力集中在创造性的思考上,有利于工作效率的提高。
机器翻译研究归根结底是一个知识处理问题,它涉及到有关语言内的知识、语言间的知识、以及语言外的世界知识,其中包括常识和相关领域的专门知识。随着因特网的普及与发展,机器翻译的应用前景十分广阔。作为人类探索自己智能和作知识的机制的窗口,机器翻译的研究与应用将更加诱人。上有关专家分析认为机器翻译要想达到类似人工翻译一样的流畅程度,至少还要经历15年时间的持续研究,但在人类对语言研究还没有清楚“人脑是如何进行语言的模糊识别和判断”的情况下,机器翻译要想达到的准确率是不可能的。
② 模式识别
模式识别就是通过计算机用数学技术方法来研究模式(我们把环境与客体统称为“模式”)的自动处理和判读。
计算机识别的显著特点是速度快、准确性和效率高。识别过程与人类的学习过程相似。
演示:字符识别系统。
语音识别就是让计算机能听懂人说的话。
演示:语音识别和语音合成系统。
指纹识别更是模式识别的一个重要应用。
演示:指纹匹配系统。
这里介绍一个综合应用的例子,一汽公司与国防科技大学最近合作研制成功“红旗轿车自主驾驶系统”(即无人驾驶系统),它标志着我国研制高速智能汽车的能力已达到当今世界先进水平。汽车自主驾驶技术是集模式识别、智能控制、计算机学和汽车纵动力学等多门学科于一体的综合性技术,代表着一个控制技术的水平。红旗车自主驾驶系统采用计算机视觉导航方式,并采用仿人控制,实现了对红旗车的纵控制。首先,将车前方的道路和车辆行驶情况输入到图像处理和图像识别系统。该系统识别出道路状况、前方车辆的相对距离和相对车速。接着,路径规划系统根据这些信息规划出一条合适路径,即决定如何开车。然后,路径跟踪系统根据需跟踪的路径,结合车辆行驶状态参数和车辆驾驶动力学约束,形成控制命令,控制方向盘和油门开启机构产生相应动作,使汽车按照规划好的路径前进,即按自主驾驶系统的规划路径前进。
③ 其他应用:计算机博弈、智能机器人、专家系统等
智能机器人:机器人和软件机器人(QQ小强等)
C肯定有,B和D也有可能。
哈哈哈
1.C
2.C.D
1.ABC
3.CD
东方快车是什么??
至于东方快车,相信大2.对源语言是求得意义上的理解;家都知道铭泰已经人间蒸发了,所有从前的版本再现在已经不好用了,比如IE的鼠标取词就不能用了。可是话又说回来了东方快车的不好用就IE的鼠标取词不好用,其他的功能都是很占优势的。东方快车好像是一款比较早的翻译软件。。。。
那个CCDOS的作系统从来没听说过。
东方快车就是东方的快车.
你怎么在找这么早的软件啊,还有这个作系统都是很多年前的!