关于我应该好好赚钱英文翻译,好好赚钱英语这个很多人还不知道,今天小华来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
我应该好好赚钱英文翻译(好好赚钱英语)
我应该好好赚钱英文翻译(好好赚钱英语)
1、作为一名翻译人员,多年的从业验让我感触很深,“英语+”是英语专业毕业生“两条腿走路”强大的就业保障。
2、如果凭借英语专业和就业,看似可申请的岗位很多,但是哪一个也不占竞争优势。
3、从传统意义上讲,英语专业的“主流”就业方向一是英语教师,二是英语翻译。
4、一、“主流”行业前景分析(一)翻译行业 英语+翻译资格证很多人有一个认识误区,“英语好”就能做翻译人员。
5、实际上,翻译人员的英语一定很好,但英语好的人不一定能做翻译人员。
6、“英语好”是“做翻译”的必要的和良好的基础,但是要成为一名的翻译人员还需要专业的技能训练和长期的翻译实践。
7、如同一个人的身体素质很好,但不一定是专业的体运动员、跳水运动员或足球运动员。
8、这一点在每年的全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)中体现得非常明显。
9、CATTI考试既是翻译水平考试,又是翻译资格考试。
10、自2003年推出以来,报名人数约100万人次,通过人数13万人次(包括英、日、法、、俄、德、西班牙等七个语种、1-3三个等级,口译、笔译两个分类),可以看出,通过率仅为13%。
11、因为二翻译需要考两科《综合》和《实务》,两科同时及格才算通过(一级翻译只考《实务》),没有通过的考生中80%是因为《实务》没有及格,很少有考生通过了《实务》而没通过《综合》。
12、因为《综合》的题型和高考英语、、专四专八、考研英语等大型考试的重合度非常高,平时的英语学习也打下了较好的基础,因此考试难度相对比较低;而《实务》无论是口译还是笔译,平时的英语学习很少有接触,缺乏语言使用环境和翻译实践,备考时也大多“纸上谈兵”,因此很多“英语好”的考生顺利通关《综合》,但是卡在《实务》关上,足以说明翻译资质和翻译实践的重要性。
13、要想做一名合格或的翻译,需要“英语+翻译证”,包括全国翻译专业资格(水平)证书(CATTI)、上海外语口译考试、全国外语翻译证书(NAETI)或其他行业类翻译考试,如法律英语证书(LEC)等。
14、随着人工智能(AI)的发展,人工智能翻译成为翻译行业有利的助手,甚至有取代部分翻译人员的趋势,但是人工智能可以取代或部分取代的只是低端翻译或部分中端翻译,这部分翻译人员本身数量众多,竞争压力大,薪酬也一般。
15、而高端文本翻译和同声传译、会议口译等依然属于高端紧缺人才,薪酬也非常可观,的同声传译薪酬在每天5000-8000元,文本翻译的译酬也在千字千元甚至更高。
16、翻译方向的就业面比较广,主要从事文化、科研、出版、经济、 旅游 以及企事业单位和行政管理部门的翻译、研究和教学等工作。
17、具体职位有会议口译、法庭口译、商务口译、联络陪同口译、文书翻译。
18、普通(初级)翻译的薪酬不是太高,根据口译笔译类别、翻译材料的难度、不同语种和翻译方向等因素,汉译英150-200元/千字,英译汉130-180元/千单词,小语种增加30-50%;陪同口译600-1000元/天(8小时),会议口译、商务口译等价格要高,但是一般不聘请初级口译人员。
19、随着经验的积累、水平的提高以及级别的提升,薪酬也会相应提升,尤其资深翻译(或译审)的薪酬是相当可观的,参照上文中关于高端翻译薪酬的叙述。
20、值得注意的是,CATTI是首推的翻译考试,从“全国翻译专业资格(水平)考试”就可以看出,翻译证体现的不仅仅是翻译水平,还与翻译职称挂钩,CATTI二(无论口译笔译)“以考代评”,二级对应中职职称,对应初级职称;CATTI一级“考评结合”,对应副高级职称。
21、这项功能是其他翻译证所不具备的一大亮点。
22、“英语教育”专业就业去向比较明确:中小学英语教师(本科或研究生学历)和高校教师(硕士研究生以上学历)或高校翻译研究工作。
23、非“英语教育”专业就业也可以是从事教学工作的,不过需要考取和普通话合格我是英语出身,通过46考试,通过BEC中级,通过CATTI笔译!证书。
24、分七个类别: 、小学、初级中学(含初级职校)、高级中学、中等职业学校、中职学校实习指导、高等学校和/大学教育的。
25、考生可以根据自己的职业设计报考相应类别的。
本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助。